Home
Angel + Diego
Faith
   
 


Ein Bericht von Diego / As reported by Diego

Katzen und Kater der Welt, ich muss euch alle warnen. Wenn eure Dosi nach Hause kommt und nach HUND riecht ... dann rennt um euer Leben. Denn es wird niemals mehr so sein wie früher.

Hier könnt ihr sehen, wie ich zufrieden in unserem tollen neuen Katzenbett lag.

Fellow kitties, I musts warn you alls. If your meowmy comes home smelling like dog ... run for your lives! Dey will never bees de same!

Here I was lounging in our new great cat bed!

Nun, wo der Hund hier ist ... hat sie das Bett übernommen ... aber nicht nur das Bett!

Sie sitzt auch in Angels Korb!

Now dat de dog is here - she's taken it over .. but not only de bed!

She sits in Angel's basket!

Sie hat sich auf unserem Platz am Fenster breit gemacht!

She's taken over our spot by de window!

Und sie klettert sogar auf unseren Kratzbaum!

And she's even climbing into de cat tree!

Es ist eine Ungeheuerlichkeit, ich sags euch! Kein Hund sollte sich so aufführen dürfen. Ich muss sie immer im Auge behalten!

It's an outrage, I tells ya! No dog should bees allowed to acts like dat. I have to keep an eye on her all de time!

Manchmal, wenn ich sie mir so anschaue, dann finde ich sie fast ein bisschen süß.

Sometime when I looks at her, me almost thinks she's kinda cute.

Aber auf der anderen Seite, sieht sie auch ganz schön furchterregend aus ...

But on dee odder hand she looks really scary ...

Schaut nur her - sie isst oranges Zeugs und ich bin auch orange!

Just look - she's eating orange dings and I am orange, too!

... wo wir gerade vom Essen reden .. da werd ich gleich hungrig ... muss los ... bin ich vielleicht froh, dass Hunde nicht springen können wie Katzen. Ich weiß genau, dass sie sonst auch noch unser ganzes Essen auffressen würde!

.... speaking of food makes me hungry ... gotta go .... I'm just glads dat dogs can't jump! I just knows she'd eats all of our food, too!



Hey, schau mal, meine Dosi hat endlich kapiert, dass ein König, wie ich, einen Thron gleich neben ihr braucht, wenn sie Abends Fernsehn schaut!

Hey look, my Meowmy has finally figuered out that a king like me needs a throne right by her side when she watches TV at night!

Super strategisch der Platz und auch noch bequem!

It's not only a great strategic place, but also really comfortable!

Angel, hast du dir dieses Dings mal genauer angeschaut? Ich glaube, dass das für den Hund ist, den wir in der letzten Zeit an der Dosi gerochen haben.

Angel, have you checked out this thing? I think it's for the dog we've been smelling on Meowmy lately.


Der WAS?!!! Die Dosi holt sich WAAAAS!!!

The WHAT? Meowmy is getting a WHAT?

Oh nein, oh nein, oh nein!

Oh no, oh no, oh no!


Nun erstmal für die von euch, die nicht wissen, was ein Ghost Buster ist ... das ist ein Gespenster Jäger. Jetzt fragt ihr euch sicher, was wir denn für Gespenster bei uns in der Wohnung haben ....  na ja, ich wusste ja auch gar nicht, was ein Gespenst ist ... aber der Angel, der hat mich dann aufgeklärt und das war so ...

Also, unsere beiden Mädchen waren nach den Osterferien wieder in der Schule und dem Angel war ganz schön langweilig, als plötzlich ....

Easter vacation was over, my human play buddies were back in school and I had been getting rather bored. There were no new exciting games to play without my little girl inventing them as she had done for the past two weeks, so I was almost resigned to waiting for school to be out, when suddenly ....

Angel: Diego, Diego komm mal schnell hier hoch. Ich glaube ich habe ein Gespenst gesehen!

Angel: Diego, Diego come up here. I think I saw a ghost!

Diego: Ein Gespenst?! Wo? Schmeckt das gut?

Diego: A ghost?! Where? Does it taste good?

Angel: Nein, nicht da unten, hier oben im Bad! Und Gespenster kann man gar nicht fressen.

Angel: No, not down there, up here in the bathroom! And you can't eat a ghost, Diego!

Diego: Komm raus da und kämpfe wie ein Kater, gemeines Gespenst!

Come out and fight like a cat, vicious ghost!

Angel: Dieeeego, das Gespenst ist hier oben!

Angel: Diego, the ghost is up here!

Diego: OH!

Diego: Hier bin ich, Don Diego del Chocolate, zum Kampfe bereit! Zeigt mir die Kreatur, die bezwingen muss!

Diego: Here I am, Don Diego del Chocolate, ready for battle! Point me to the creature I must slay!

Angel: Es ist da unten im Spiegel, Diego.

Angel: It's down there in the mirror, Diego.

Diego: Das sieht ja echt gefährlich aus, Angel. Vielleicht bekämpfe ich es doch lieber von etwas weiter unten.

Diego: It does look dangerous, Angel. Maybe I'd better fight it from further down.

Angel: Keine Sorge, ich beschütze dich.

Angel: Don't worry, brother. I will protect you.

Bereit? .... Eins, zwei .... GHOST BUSTERS!

Ready, one, two .. GHOST BUSTERS!

Diego: Gleich hab ich es, Angel!

Diego: I've almost caught it, Angel!

Angel: Böses, böses Gespenst!

Angel: Bad ghost, bad ghost!

Diego: Ich habs. Dieses Gespenst rührt sich nicht mehr!

Diego: This Ghost won't move again!

Und so habe ich das böse Gespenst besiegt! Okay ... Angel hat auch ein bisschen geholfen. Jedenfalls war unsere Dosi mächtig stolz auf uns und hat uns als Belohnung dafür, dass wir ihr Bad vor dem bösen Gespenst verteidigt haben, extra dieses Bild gemacht!

Thus ended a morning which was not so boring after all. We had saved the day for our Meowmy who was very proud of us when she came home and made this picture to celebrate our grand victory!





Ha - ich habe eine Wette gewonnen gegen Angel, sonst hätte er mir gar nicht erlaubt, diese Geschichte zu erzählen. Also ... alles fing damit an, dass Angel wieder mal langweilig war und so schlich er sich langsam und vorsichtig an den Kratzbaum heran. Auf ihm war Beute, Beute, die er schon seit Tagen erbeuten wollte.

Now I really didn't want to tell you this story. Sigh ... but I lost a bet against Diego and ..... so here you go. I just want to add that I am a cat and a cat has to hunt after all, don't you think.
One sunny spring day I was carefully approaching the cat tree. On it was prey, prey I'd been wanting to catch for days.

Angel: Ich glaube, gerade schaut keiner zu.

Angel: I think nobody is looking!

Angel: Was für eine schöne Blume. Ich muss vorsichtig sein mit ihr, weil sie meiner Dosi gehört. Obwohl sie sooo lecker riecht.

Angel: What a pretty flower. I have to be careful with it because it belongs to Meowmy. It really smells quite tasty though.

Angel: Himmlischer Geruch - er füllt meine Sinne. Er sagt mir, ich soll sie .... oh nein!

Angel: Heavenly perfumelike fragrance - it's filling my senses, it's telling me to ... oh no!

Angel: Schmatz!

Angel: CHOMP!


Dosi: ANGEL, DIEGO - wer hat die Papierblume gefressen, die meine Mädchen für mich gemacht haben?

Meowmy: ANGEL, DIEGO - who has eaten the paper flower my gilrs have made for me?

Angel: Das war der Diego! Das war der Diego! Und ich kanns beweisen! Schau da!

Angel: It was Diego, it was Diego! And I have proof. Look here!

Diego: Das stimmt nicht! Ehrlich, ich schwörs, es war Angel, er hat sie gefressen! Ich habe sie nur angeschaut.

Diego: Not true, not true, honest, I swear, it was Angel, he ate it! I was only looking!

Dosi: Schaut mich an, Jungs ... und jetzt sagt ihr mir die Wahrheit!

Meowmy: Look at me, boys ... now tell me the truth!

Dem ernsten Blick unserer Dosi konnten wir nicht lange widerstehen.

Under Meowmy's stern look our resolve was melting away.

Diego: Na ja, ich habe schon ein bisschen mit ihr gespielt, aber nur ein ganz klein wenig - aber ich habe sie nicht gefressen, ehrlich! Sie war noch ganz als ich weg bin.

Diego: Well, I did play with it, but only a little - and I didn't eat it, honest! It was still in one piece when I left.

Dosi: Angel ... du weißt dass es nichts bringt, zu versuchen, die Wahrheit vor mir zu verbergen! Ich weiß, wenn du lügst. Deine Ohren verraten dich jedesmal!

Meowmy: Angel ... you know it's no use trying to hide the truth from me! I know when you're lying! Your ears always give you away!

Angel: Ich gebs ja zu, ich gebs ja zu, aber bitte bitte höre auf mich so anzuschauen! Ich weiß ja, dass ich es nicht hätte tun sollen .... es tut mir ja soooo leid, aber sie hat so gut gerochen, ich konnte ihr einfach nicht widerstehen.

Angel: I confess, I confess, just stop looking at me! I know I shouldn't have done it ... I'm so sorry, but it smelled so good, I just couldn't resist.

Dosi: Angel, du hättest mir gleich die Wahrheit sagen sollen und nicht deinen Bruder beschuldigen ... geh jetzt und entschuldige dich bei ihm so wie es sich gehört.

Meowmy: Angel you should have told the truth right away and not put the blame on your brother - now go and appologize to him correctly.

Angel: Dosi nein, nicht das, bitte! Ich tu alles, was du willst, aber bitte zwing mich nicht DAS zu tun!

Angel: MEOWMY no, not that, please! I'll do anything, but pleeeeease don't make me.... !

Irgendwie tat mir Angel ja fast leid ... aber unsere Dosi kennt keine Gnade, wenn's um's Lügen geht und so hatte er keine Wahl als ....

Poor me, when it comes to lying, my Meowmy knows no mercy and so I had no choice but to ...